スクリーンショット 2022-10-17 14.27.41.png

皆さん笑顔で記念撮影!今回は前半と後半で質問者が変わるという初の試みにも関わらず、とても和やかに話が進みました。翻訳者の鈴木さん自身が「こんなに素晴らしい本を翻訳することが出来て光栄」と振り返るほどの『ベンチャーキャピタル全史』。本邦初公開の出版秘話をたくさん教えていただきました。(写真左下鈴木さん、左上菊池さん)


#46「翻訳者・編集者が語る『ベンチャーキャピタル全史』が10倍面白くなる“出版秘話”」VC、投資、出版業界、歴史 - 鈴木氏(翻訳)・菊池氏(編集)

https://open.spotify.com/episode/7EnK1ik27KMDwlRniQQS2t?si=JVDK9cMoRVuO-rU88pK9ng

今回は特別ゲストとして、『ベンチャーキャピタル全史』翻訳者である鈴木さんと編集者である菊池さんに来ていただきました!発刊後すぐスタートアップ界隈で大きな話題となった本書。出版に至るまでの経緯や翻訳者ご自身の一押しポイントなど“本邦初公開”の出版秘話ばかりで、後半は手嶋の投資スタンスや実務者としての感想など盛りだくさんの内容となっています。必聴です!

【アジェンダ】

0:00〜新潮社 菊池さん・翻訳者 鈴木さんの自己紹介 2:00〜リリース後のスタートアップ界隈でのTwitterの反響 4:00〜手嶋の“エポックメイキング”としての「ベンチャーキャピタル全史」の感想 7:00〜編集者目線で語る 本書が企画→翻訳に至った経緯 10:00〜「捕鯨産業」から始まるVCの歴史の意外性と面白み 12:00〜翻訳者が語る 本書を初めて読んだ時の感想 14:00〜本邦初公開「出版秘話」〜出版に至った経緯や今だから言えるぶっちゃけ話〜 18:00〜出版まで3年半かかった大仕事。スタートアップ創出元年との兼ね合い 20:00〜本書における「翻訳者」と「編集者」の関係性 23:00〜編集者菊池さんの本企画前のスタートアップに関するイメージや知っていたこと 25:00〜翻訳者ご自身で考える本書の“一押しポイント” 29:00〜読者にオススメする「もっと面白くなる」読み方のコツ 30:00〜本書における情報収集の方法 32:00〜ベンチャーキャピタル全史をどうしても世に出したいと考えた動機と予感 35:00〜訳書20冊目にして「こんなの初めてだった」という出版後の反響 37:00〜「こんなに素晴らしい本を翻訳することが出来て光栄」との振り返り 39:00〜ロングセラーになるという確信

【参考HP】 鈴木 立哉氏 https://tbest.hatenablog.com/entry/2022/08/28/190542?_ga=2.46785639.1345388523.1666583597-2082073061.1528065974 ベンチャーキャピタル全史 www.amazon.co.jp/dp/4105072919


#47「史上初の逆質問回!手嶋が語る『ベンチャーキャピタル全史』から学ぶ日本のスタートアップ産業と投資スタンス」VC、投資- 鈴木氏(翻訳)・菊池氏(編集)